問題1について
日本語訳で「2週間」とありますが、two weeksの前にforまたはduringを置いて、その意味を表していきます。
two weeksは単なる期間を表していますので、forを使います。すると、次のような解答になります。
I was in the hospital for two weeks.
(私は2週間入院していました。)
問題2について
問題文は問題1と似ていますが、この問題2では期間を表す語句として、the summer vacationが使われています。
summer vacationは「夏休み」ですが、定冠詞のtheも一緒に使われているように、意味の上では「その夏休み」というように、話し手によって「特定される期間」になります。
そこでduringを使います。すると、次のような解答になります。
I was in the hospital during the summer vacation.
(私は夏休みの間入院していました。)
問題3について
問題文のmy stay in Londonは、「私のロンドン滞在中」という意味になります。
これは特定される期間です。したがって、duringを使います。すると、次のような解答になります。
I came to know him during my stay in London.
(ロンドン滞在中に私は彼を知るようになった。)
問題4について
問題文のten minutesは、「10分間」という意味ですが、これは特定されるわけではなく、単に時間的長さを表すために使われています。そこで( )の中には、forを使います。
すると、次のような解答になります。
Bake the cake for ten minutes.
(10分間、ケーキを焼いてください。)