1. She ( lives, me ) . 
(彼女は私の隣に住んでいます。) 
 
2. There is a ( relationship, close, Japan, the U.S. ) 
(日本とアメリカの間には密接な関係があります。) 
 
3. There is a ( the hotel, post office ) . 
(ホテルの前に郵便局があります。) 
 
4. ( the pool, the house, is ) . 
(プールは家の後ろです。) 
 
5. ( her, car, I, parked ) . 
(私は彼女の車の前にとめた。) 
 
 
 
 
1. She lives next to me. 
(彼女は私の隣に住んでいます。) 
 
2. There is a close relationship between Japan and the U.S. 
(日本とアメリカの間には密接な関係があります。) 
 
3. There is a post office in front of the hotel. 
(ホテルの前に郵便局があります。) 
 
4. The pool is in back of the house. 
(プールは家の後ろです。) 
 
5. I parked in front of her car. 
(私は彼女の車の前にとめた。) 
 
 
 
 
 場所を意味する前置詞を使い分けていく問題です。 
 next toは「~のとなり」、in front ofは「~の前」、in back ofは「~の後ろ」という意味です。そしてbetweenはandと一緒に使って「~と~の間」という意味を表します。 
 
 
問題1について 
 日本語訳の「私の隣に」ですが、「~のとなりに」はnext toで表すことができます。そこでnext to meで、「私の隣に」という意味になります。 
 すると、次のような解答になります。 
 She lives next to me. 
 (彼女は私の隣に住んでいます。) 
 
 
問題2について 
 問題文のrelationshipは、「関係」や「結びつき」という意味がある名詞です。 
 またcloseは「密接」という意味の形容詞です。 
 
 closeは同じ形で、動詞と名詞の意味があります。動詞の場合は「閉じる」という意味です。名詞では「密接」という意味です。 
 しかしながら発音に違いがあります。動詞の場合は「klouz」です。そして名詞の場合ですが、「klous」になります。 
 
 日本語訳の「日本とアメリカの間に」ですが、「~と~の間に」は、between とandを使って表します。 
 そこでbetween Japan and the U.Sで、「日本とアメリカの間に」という意味になります。すると、次のような解答になります。 
 There is a close relationship between Japan and the U.S. 
 (日本とアメリカの間には密接な関係があります。) 
 
 
問題3について 
 日本語訳の「ホテルの前に」ですが、「~の前に」は、in front ofで表すことができます。そこでin front of the hotelで、「ホテルの前に」という意味になります。すると、次のような解答になります。 
 There is a post office in front of the hotel. 
 (ホテルの前に郵便局があります。) 
 
 
問題4について 
 日本語訳の「家の後ろ」ですが、「~の後ろ」はin back ofで表すことができます。そこでin back of the houseで、「家の後ろ」という意味になります。すると、次のような解答になります。 
 The pool is in back of the house. 
 (プールは家の後ろです。) 
 
 
問題5について 
 日本語訳の「彼女の車の前に」ですが、「~の前に」はin front of で表すことができます。そこでin front of her carで、「彼女の車の前に」という意味になります。 
 I parked in front of her car. 
 (私は彼女の車の前にとめた。) 
 |