1. ( called, me ) last night.
(昨夜、誰かが私に電話をしました。)
2. ( did, telephone ) ?
(誰か電話をしてきましたか。)
3. ( is, there ) in my eye.
(私の目の中に何か入っています。)
4. ( do, know, not, I ) about him.
(私は彼のことについて全く知りません。)
5. ( want, did, I, not, to offend ) .
(私は誰も傷つけたくはなかった。)
1. Somebody called me last night.
(昨夜、誰かが私に電話をしました。)
2. Did anybody telephone?
(誰か電話をしてきましたか。)
3. There is something in my eye.
(私の目の中に何か入っています。)
4. I do not know anything about him.
(私は彼のことについて全く知りません。)
5. I did not want to offend anybody.
(私は誰も傷つけたくはなかった。)
somebody、anybody、something、anythingの基本的な使い分けを問う問題です。
somebodyとanybodyは「誰か」という意味です。
基本的にsomebodyは肯定文で使い、anybodyは否定文と疑問文で使います。
somethingとanythingは「何か」という意味です。
基本的にsomethingは肯定文で使い、anythingは否定文と疑問文で使います。
問題1について
問題文は肯定文で、日本語訳に「誰かが」がありますので、somebodyを使って文を作っていきます。すると、次のような解答になります。
Somebody called me last night.
(昨夜、誰かが私に電話をしました。)
問題2について
問題文は疑問文です。日本語訳に「誰か」がありますので、anybodyを使います。すると、次のような解答になります。
Did anybody telephone?
(誰か電話をしてきましたか。)
問題3について
問題文は肯定文です。日本語訳に「何か」がありますので、somethingを使います。すると、次のような解答になります。
There is something in my eye.
(私の目の中に何か入っています。)
問題4について
問題文は否定文です。
日本語訳の「彼のことについて」はabout himで表されます。
「全く知りません」ですが、物事の全否定となりますのでanythingを使います。すると、次のような解答になります。
I do not know anything about him.
(私は彼のことについて全く知りません。)
問題5について
問題文のoffendは、「感情を害する」という意味の動詞です。
またこの問題文は否定文です。日本語訳に「誰も」とあります。そこでanybodyを使います。すると、次のような解答になります。
I did not want to offend anybody.
(私は誰も傷つけたくはなかった。)
|