|
「by」と「beside」には、どちらも「~の近くに」という意味があります。
「near」よりもより接近した意味があります。
さらに「beside」のほうが、「by」よりもより近い意味があります。
そこから「beside」には、「並んでいる」という意味もあります。
My house is by the river.(私の家は川辺にあります。)
He stood beside me.(彼は私の側に立ちました。)
He walked beside her.(彼は彼女と並んで歩いた。)
距離的に「by」と「beside」は「near」より近いので、I live by the sea. は普通、私は「海の見えるところ」に住んでいる、という意味を含みます。
それに対して I live near the sea. はその海が見えるかもしれませんが、海が見えずに距離が離れているかもしれません。
また、「beside」は3つの中で一番近い意味があります。
特に「左右に近い」という意味から、「並んでいる」という意味も現れます。
※「by a hair breadth」は「間一髪のところ」という意味です。
※「beside」の語尾に「s」のついた「besides」は、「~に加えて」というように、全く異なる意味になります。(これは「in addition to」と同じ意味です。)
This is a good book, besides it is inexpensive.
(これはいい本で、おまけに安いです。)
※ある程度の距離がある場合は、「near」を使うことになります。
また、「by」の後には地名を置きません。
○ I live near Hakodate.
× I live by Hakodate.
|