英語学習の参考説明 |
一 覧 |
K-6. 仮定法について |
a. 仮定法の基本的な意味について |
仮定法とは、「事実とは反することを述べるときに用いる」とされる。しかし、それはどういう場面なのかは、わかりづらいことがある。ここでは仮定法について、基本的な意味を説明する。 まず、次の例を比較する。 (1) a. If I am not ill, I can go to see the soccer game. b. If I were not ill, I could go to see the soccer game. (1a)は条件文、(1b)は仮定法の文である。形式上の違いは過去時制を用いているかどうかである。 さて、これらに日本語訳を付すると次のようになる。 (2) a. If I am not ill, I can go to see the soccer game. (私は病気でないのなら、そのサッカーの試合を見に行くことができます。) b. If I were not ill, I could go to see the soccer game. (私は病気でないのなら、そのサッカーの試合を見に行くことができるのに。) (2a)と(2b)について、日本語訳で表される微妙なニュアンスがわかるだろうか。(2a)は「病気でないなら見に行く」というように、これは単なる条件を表していることになる。しかし(2b)では「もし病気でなければ、見に行けるのに」というように、話し手の想像を表している。 次の例も同様である。 (3) If I were you, I would quit the job. (私があなたなら、その仕事をやめるだろうに。) (3)において、話し手がyouであることはありえない。つまり事実とは反対のことを述べていることになる。そして「もしも私があなただったら」のように、これは話し手の想像を表していることになる。 ここまで説明をして、もうだいぶ理解ができていることと思うが、つまり仮定法とは「想像的」とおさえるとわかりやすい。それに対して単なる条件文は、直接的で味気ないとも言える。 そしてこの条件文と仮定法を区別するために、仮定法では過去時制が用いられることになる。 参照 「if」(もしも)(基礎から英語学習Day50) もしも~なら、~だろう(仮定法過去)(基礎から英語学習Day63) 仮定法について(英語の時間的感覚Ⅱ) |
Copyright(c) 英語喫茶 All Rights Reserved. サイト内の文章・図の無断掲載を禁じます |