doを用いるのは基本的に、yesまたはnoで答えさせる疑問文である。したがって、do you knowとは「知っているかどうか」を聞くことになる。do you thinkも同様で、この場合は「思うかどうか」を聞くことになる。このときwhere she livesのように「彼女の住んでいるところ」は、do you knowには意味的に自然だが、do you thinkでは不自然に感じられる。「彼女の住んでいるところを思うかどうか」ではおかしい。そこで文頭まで疑問詞を持ってきてwhere do you thinkとし、「どこと思うか」という意味にするのである。
以上を整理すると次のようになる。
(3)
このような動詞はthink以外にもimagine、hope、supposeなどがある。
(4)
a. Who do you suppose I saw at the restaurant?
(私がレストランで誰に会ったと思いますか。)
b. What do you imagine I'm going to do?
(私が何をしょうとしていると思いますか。)