1. ( she, the river, swim, could ) when young.
(若いとき彼女はその川を泳いで渡ることができた。)
2. ( went, we, the river ) .
(私たちは川づたいにいきました。)
3. ( she, her, looked ) .
(彼女はあたりを見回した。)
4. ( passed, a town, we ) .
(私たちは町を通り抜けた。)
5. ( was, she, sitting, me ) .
(彼女は私の向かいに座っていました。)
1. She could swim across the river when young.
(若いとき彼女はその川を泳いで渡ることができた。)
2. We went along the river.
(私たちは川づたいにいきました。)
3. She looked around her.
(彼女はあたりを見回した。)
4. We passed through a town.
(私たちは町を通り抜けた。)
5. She was sitting across from me.
(彼女は私の向かいに座っていました。)
場所の意味を表す前置詞の使い分けをする問題です。
alongは「~に沿って」、throughは「~を通って」、aroundは「~の周り」、acrossは「~の向こう」、across fromは「~の向かい側」という意味です。
問題1について
問題文のwhen youngで、「わかいとき」という意味になります。
日本語訳の「川を泳いで渡る」ですが、「~の向こう」という意味のacrossを使います。
the riverは「川」ですが、across the riverは「川の向こう」になります。それに動詞のswim「泳ぐ」を使って、swim across the riverで「川を泳いで渡る」という意味になります。
すると解答は次のようになります。
She could swim across the river when young.
(若いとき彼女はその川を泳いで渡ることができた。)
問題2について
日本語訳の「川づたいに」ですが、川に沿ってという意味になりますので、alongを使います。
along the riverで、「川づたいに」という意味になります。すると解答は次のようになります。
We went along the river.
(私たちは川づたいにいきました。)
問題3について
日本語訳の「あたりを見回した」ですが、周りを見回すということですから、aroundを使います。around herで、「彼女の周り」という意味になります。すると解答は次のようになります。
She looked around her.
(彼女はあたりを見回した。)
問題4について
日本語訳の「町を通り抜けた」ですが、「通り抜ける」は、throughで表すことができます。そこでthrough a townは、「街を通り抜ける」という意味になります。
すると解答は次のようになります。
We passed through a town.
(私たちは町を通り抜けた。)
問題5について
日本語訳の「私の向かいに」ですが、「向かいに」はacross fromで表すことができます。そこでacross from meは、「私の向かいに」という意味になります。
すると解答は次のようになります。
She was sitting across from me.
(彼女は私の向かいに座っていました。)
|