|
「already」は「もう」や「すでに」というように、予想以上に早く済んだことを意味に含みます。
そして普通は肯定文で使います。
しかし肯定の疑問文では、「already」ではなくて「yet」のほうを使うのが普通です。
この場合の「yet」には「まだ」ではなくて、「もう」という意味があります。これは「yet」のもう1つの使い方になります。
She is already there.(彼女はすでにそこにいます。)
I have already seen her.(私はすでに彼女に会いました。)
Is it raining yet?(雨はもう降っていますか。)
Are you ready yet?(もう準備はできましたか。)
次は「still」と「yet」、「already」が、普通に使われるときの区別です。
※「already」を否定文と疑問文で使うこともできます。
その場合、あえて使うことから意外や驚きの気持ちを含みます。
Is she back already?(彼女はもう帰ってきているのですか。)
(「still」と「yet」についてはこちらを参照。)
|