道案内
―A cat was sitting at the pond in a cheerful mood.―
I'll go too.
After leaving the pond and appearing on a sidewalk, I walk forward.
A cat I don't know was walking straight toward me.
The cat stopped opposite to me and then it asked me.
"Excuse me, could you tell me where a tennis court is? Actually, I lost my way."
It seems to be a male who is the same age of mine.
"For a tennis court, go straight until you come to the end. And then at the corner turn right and walk straight for three blocks. You'll see it on your left. You can't miss it."
"I see, thank you. Well, I lost my way while taking a walk, when my keeper was playing tennis."
"Oh, is that right? Don't lose your way again. Bye."
"Thank you."
He walks to the direction at a quick pace.
I was walking after turning left at the corner before at the end.
This street leads to a sports stadium.
|
<今日の単語>
cheerful 機嫌のいい
opposite to むかいに
lose one's way 道に迷う
to the end 突き当たり
go for a walk 散歩
at a quick pace 急ぎ足で
direction 方向、方角
lead to (道が)~にいたる
|
<今日の日本語訳>
-池の側に表情のあかるい猫が1匹すわっていた-
そろそろ、僕も行こうかな。
池を離れて歩道にでてから、さらに前に歩いた。
前方から1匹の見慣れない猫が歩いてきた。
その猫は僕の前で立ち止まって話しかけてきた。
「すみませんが、テニスコートがどこかわかりますか。実は道に迷ってしまったんです。」
僕と同じくらいの年齢の雄猫だ。
「テニスコートなら、ここをまっすぐつきあたりまで行ってください。そして角を右にまわってそのまま3ブロック歩いてください。そうすると左側に見えてきますよ。見逃すことはありません。」
「そうですか、ありがとう。いや、私の主人がテニスをやっている間に散歩をしていたら迷ってしまって」
「そうなんだ、今度は迷わないように、それじゃ」
「ありがとう」
彼は急ぎ足で歩いていった。
僕は突き当たりよりも手前の角を左におれてあるいていった。
その先には運動競技場がある。
|
<今日の日本語訳&英語訳>
-池の側に表情のあかるい猫が1匹すわっていた-
―A cat was sitting at the pond in a cheerful mood.―
そろそろ、僕も行こうかな。
I'll go too.
池を離れて歩道にでてから、さらに前に歩いた。
After leaving the pond and appearing on a sidewalk, I walk forward.
前方から1匹の見慣れない猫が歩いてきた。
A cat I don't know was walking straight toward me.
その猫は僕の前で立ち止まって話しかけてきた。
The cat stopped opposite to me and then it asked me.
「すみませんが、テニスコートがどこかわかりますか。実は道に迷ってしまったんです。」
"Excuse me, could you tell me where a tennis court is? Actually, I lost my way."
僕と同じくらいの年齢の雄猫だ。
It seems to be a male who is the same age of mine.
「テニスコートなら、ここをまっすぐつきあたりまで行ってください。そして角を右にまわってそのまま3ブロック歩いてください。そうすると左側に見えてきますよ。見逃すことはありません。」
"For a tennis court, go straight until you come to the end. And then at the corner turn right and walk straight for three blocks. You'll see it on your left. You can't miss it."
「そうですか、ありがとう。いや、私の主人がテニスをやっている間に散歩をしていたら迷ってしまって」
"I see, thank you. Well, I lost my way while taking a walk, when my keeper was playing tennis."
「そうなんだ、今度は迷わないように、それじゃ」
"Oh, is that right? Don't lose your way again. Bye."
「ありがとう」
"Thank you."
彼は急ぎ足で歩いていった。
He walks to the direction at a quick pace.
僕は突き当たりよりも手前の角を左におれてあるいていった。
I was walking after turning left at the corner before at the end.
その先には運動競技場がある。
This street leads to a sports stadium.
|
★ポイント1
"For a tennis court, go straight until you come to the end. And then at the corner turn right and walk straight for three blocks. You'll see it on your left. You can't miss it."
「テニスコートなら、ここをまっすぐつきあたりまで行ってください。そして角を右にまわってそのまま3ブロック歩いてください。そうすると左側に見えてきますよ。見逃すことはありません。」
道を教えるときの一連の説明です。
1つずつ分解すると次のようになります。
go straight(まっすぐ)until you come to the end.(つきあたりまで)And then(それから)at the corner(角で)turn right(右に回って)and walk straight for three blocks.(それから3ブロックまっすぐ歩いてください)You'll see it on your left.(そうすると左側に見えてきますよ)You can't miss it.(見逃すことはありません。)
それでは下の図で、post office(郵便局)はどういうふうに案内しますか?
その例としては次のようになります。
"Excuse me, could you tell me where a post office is?"
"Go straight along this street for three blocks, then turn left and go. You'll see it on your right. You can't miss it."
"Thank you."
また、post office は上の図では Hotel の向かい側にありますが、「~の向かい側」といいたい場合は「across from ~」を使います。
The post office is across from the hotel.
(郵便局はホテルの向かい側にあります)
他にも「~のとなり」というときは「next to ~」を使うことができます。
これらの位置を説明する言葉については英文法コンテンツで詳しく紹介していますので、ぜひ参照してみてください。
基礎からの英語学習Day41から紹介しています。
|
英語喫茶の基礎からの英語学習とやさしい英会話の表現等は、大学の先生方の協力により細部までチェックを入れて作成しています。 |
|
|