今日の思いで
―Sherry and Rickey came back from the university. Rickey was cooking supper for Sherry in the kitchen.―
"Sherry! Supper for you. Here you are," Rickey put a bowl on the floor.
Thanks.
"Now I have to go to keep Absinth' promise."
Next Rickey is preparing for going out.
But all he has to do is only to check a wallet and wear a jacket he took off.
"So, Sherry, bye," Rickey said and went out.
I'll be alone for the rest of today.
― Sherry has been sitting at the window watching outside. The outside has already been dark and many stars have been out.―
Today I was able to talk to Pina for the first time.
Roy was fun. But I might not see much of him because his house is a long way from here.
Bronx remained nice.
― A slow night has grown late.―
―The next day, a cat was walking along the street. It's Sherry. He was walking toward the university. We can't see Rickey.―
I hope to see Pina today. I'm looking forward to going to the university.
Rickey is suffering from a hangover on a bed.
We can overlook him this time because he has no classes in the morning. He is very weak in alcohol as usual.
|
<今日の単語>
supper 夕食
keep one's promise 約束を守る
prepare 用意する
take off (服)を脱ぐ
stars are out 星が出ている
for the first time 初めて
see much of よく会う(much は否定または疑問文で使います)
a long way 遠い
remain ~のままである、とどまる
hope to ~ ~(したいと)望む、思う
suffer from ~に苦しむ
hangover 2日酔い
overlook 大目にみる、見下ろす
|
<今日の日本語訳>
―シェリーとリッキーは大学から帰ってきた。リッキーは台所でシェリーの夕食の支度をしている。―
「シェリー、夕食ができたよ、ほら」リッキーが器を床に置いた。
サンキュー。
「さて、そろそろ出かけないとアブサンとの約束におくれてしまうな。」
リッキーは、今度はでかける支度を始めた。
とはいえ、財布をチェックしたり、一度脱いだ上着をまた着るだけだけど。
「それじゃあ、シェリー、行ってくるよ。」リッキーがそう行って出ていった。
今日はこのまま1人だな。
―シェリーが窓際に座って外を眺めていた。外はすでに暗いけれど星がたくさんでている。―
今日は初めて声をかけることができたな、ピーナに。
ロイもおもしろい奴だった。けれど、家が遠そうだから滅多に会わないかもしれないな。
ブロンクスは相変わらずいい猫だった。
―長い夜が更けていった。―
―翌日、通りを一匹の猫が歩いていた。シェリーだ。大学へ向かって歩いていた。リッキーの姿は見えない。―
今日はピーナに会えるだろうか。大学へ行くのが楽しみだ。
リッキーは2日酔いのせいでベッドで死んでいる。
午前中は授業がないからいいのだけれど。相変わらず酒には弱いね。
|
<今日の日本語訳&英語訳>
―シェリーとリッキーは大学から帰ってきた。リッキーは台所でシェリーの夕食の支度をしている。―
Sherry and Rickey came back from the university. Rickey was cooking supper for Sherry in the kitchen.
「シェリー、夕食ができたよ、ほら」リッキーが器を床に置いた。
"Sherry! Supper for you. Here you are," Rickey put a bowl on the floor.
サンキュー。
Thanks.
「さて、そろそろ出かけないとアブサンとの約束におくれてしまうな。」
"Now I have to go to keep Absinth' promise."
リッキーは、今度はでかける支度を始めた。
Next Rickey is preparing for going out.
とはいえ、財布をチェックしたり、一度脱いだ上着をまた着るだけだけど。
But all he has to do is only to check a wallet and wear a jacket he took off.
「それじゃあ、シェリー、行ってくるよ。」リッキーがそう行って出ていった。
"So, Sherry, bye," Rickey said and went out.
今日はこのまま1人だな。
I'll be alone for the rest of today.
―シェリーが窓際に座って外を眺めていた。外はすでに暗いけれど星がたくさんでている。―
― Sherry has been sitting at the window watching outside. The outside has already been dark and many stars have been out.―
今日は初めて声をかけることができたな、ピーナに。
Today I was able to talk to Pina for the first time.
ロイもおもしろい奴だった。けれど、家が遠そうだから滅多に会わないかもしれないな。
Roy was fun. But I might not see much of him because his house is a long way from here.
ブロンクスは相変わらずいい猫だった。
Bronx remained nice.
―長い夜が更けていった。―
― A slow night has grown late.―
―翌日、通りを一匹の猫が歩いていた。シェリーだ。大学へ向かって歩いていた。リッキーの姿は見えない。―
―The next day, a cat was walking along the street. It's Sherry. He was walking toward the university. We can't see Rickey.―
今日はピーナに会えるだろうか。大学へ行くのが楽しみだ。
I hope to see Pina today. I'm looking forward to going to the university.
リッキーは2日酔いのせいでベッドで死んでいる。
Rickey is suffering from a hangover on a bed.
午前中は授業がないからいいのだけれど。相変わらず酒には弱いね。
We can overlook him this time because he has no classes in the morning. He is very weak in alcohol as usual.
|
★ポイント1
"Sherry! Supper for you. Here you are."
「シェリー、夕食ができたよ、ほら」
Here you are. で「さあ、どうぞ」や、「ここにあります」の意味があります。
これは相手に物を渡すときに使うことができます。
Could you pass the sugar?
(砂糖をとってもらえますか。)
Sure, here you are.
(はい、どうぞ。)
また、似ている言葉で Here we are. がありますが、これは「さあ、着いた。」というように、目的地に到着したことを意味します。
★ポイント2
I'm looking forward to going to the university.
大学へ行くのが楽しみだ。
I'm looking forward to ~ で、「~するのが楽しみだ」や「~が楽しみだ」の意味があります。
この意味のとおり、「楽しみにして待つ」ことをあらわします。
注意するところは forward to の「to」の後は動詞の原形がおかれないことです。
この場合の「to」は前置詞なので、その後は「ing形の動詞」か「名詞」がおかれます。
What are you going to do on the weekend?
(週末には何をするつもりですか)
I'm going to go on a trip. I'm looking forward to that.
(ちょっと旅行に行くつもりです。私はそれを楽しみにしています。)
|
<今日のメモ>
hangover は「2日酔い」という意味です。
「私は2日酔いです。」と言うときは次のようになります。
I have a hangover.
「気分が悪い」という意味では under the weather という言葉もあります。
「私は気分が悪いです。」と言うときは次のようになります。
I am under the weather.
また、under the weather には遠回しに「2日酔いです。」という意味もあります。
他に、「吐き気がする。」と言いたいときは次のようになります。
I'm nauseated.
|
英語喫茶の基礎からの英語学習とやさしい英会話の表現等は、大学の先生方の協力により細部までチェックを入れて作成しています。 |
|
|